最近、”インド料理つくり”にハマっています。
以前、イギリスに住んでいた時は、インド料理の店がいたるところにあり、自分で料理しなくても美味しいインド料理をいつでも食べることができました。
しかし、フランスではイギリスほどインド料理はポピュラーな料理ではないので、自分で作るしかないのです。
そこで今回、「エビカレー」を作ってみました。
Lorsque je vivais au Royaume-Uni, il y avait des restaurants indiens partout et je pouvais toujours acheter un bon repas indien sans avoir à le cuisiner moi-même.
En France, cependant, il n’est pas aussi populaire qu’en Angleterre, il faut donc le faire soi-même.
Alors cette fois, j’ai fait un curry aux crevettes.
ご存知ですか?カレールーの”ルー”は、フランス料理のROUX(ルー)のこと
日本のカレーの特徴は、とろっとした、日本米にからまるカレーではないでしょうか。
”日本のカレー”は、インド料理のカレーとは全く違います。
よく、日本ではカレールーを使ってカレーを作る食文化がありますが、
実は、この”ルー”はフランス料理に由来していることをご存知ですか?
ルー(roux)は、小麦粉とバターを中火で焦がさないように混ぜ合わせながら色付けしたものをルーと呼びます。
このつなぎにワインや水、ブイヨン、牛乳などを加えてソースを作るフランス料理なのです。
Le curry japonais est très différent du curry indien.
Au Japon, nous utilisons souvent le roux de curry pour faire du curry.
Saviez-vous que le roux vient en fait de la cuisine française ?
Un roux est un mélange de farine et de beurre, mélangé à feu moyen pour éviter qu’il ne brûle.
À ce liant, on ajoute du vin, de l’eau, du bouillon et du lait pour obtenir une sauce typiquement française.
インド料理と言えば、マドハール・ジャフリー(Madhur Jaffrey)
インド料理にハマったきっかけは、「Master Class」でインド料理を教えているマドハール・ジャフリー(Madhur Jaffrey)さんを知ってからです。
エビカレーの作り方
材料
- 大きめのエビ 24個
- トマトソース 400g
- ココナッツミルク 20cl
- 玉ねぎ 大1個
- 人参 大1個
- オリーブオイル 大さじ1
- カレー粉 小さじ2
- クミン 小さじ2
- マスタード 小さじ2
- 青唐辛子 お好みで
- 塩 少々
- こしょう 少々
作り方
1、エビの殻と背わた、腹わたを取り除きます。
玉ねぎと人参をこま切れにします。
Coupez les oignons et les carottes en petits morceaux.
2、トマトソースとココナッツミルク、カレー粉と塩こしょうを入れて混ぜます。鍋でゆっくり煮詰めます。
3、オリーブオイルを温め、マスタードとクミンスパイスを入れ、風味を出します。
4、エビに火を通し、煮詰めたカレーソースを入れます。
5、青唐辛子は、お好みで少々加えて下さい。唐辛子にはカプサイシノイドという成分があります。実は、唐辛子を触った手で目を擦ったら、次の日まぶたが赤く晴れました。調理後や触った後は必ず油を使って手を洗いましょう!
6、ソースが歌いだしたら出来上がりです。
エビのプリプリ感がたまらない、本場のインドカレーなみに美味しい、フランスで作るエビカレーです。